Damn the writer for his luck, because through the pen he adds lives to his life, from his thoughts he creates realities, because he takes such artifitial and cold things as words and gives them unexplainable energy and naturality.
Damn the writer for his selfishness, for the way he imposes his vision of the world to the world, for the way he thinks we need the filter of his eyes to be happy.
But blessed the writer because he shows us there are so many untouchable things in the life, and how to use them. Blessed him because he can give us hope for reality by through the unreal, whenever the real becomes unbearable. Blessed him because he satisfies a need I cannot describe, but without him I am no longer human.
Sitting on his crossed legs, the writer makes the pen dance over the paper. His eyes see everything mine cannot and he transmits me everything, and with that simple piece of paper I become complete.
|
Maldito é o escritor pela sua sorte, porque pela caneta acrescenta vidas à sua vida, a partir do que pensa cria realidades quase palpáveis, porque pega em coisas tão artificiais e frias como as palavras e dá-lhes uma energia e naturalidade inexplicáveis.
Maldito é o escritor pelo seu egoísmo, pela maneira como impõe a sua visão do mundo ao mundo, pela forma como está convencido que precisamos do filtro dos olhos dele para sermos felizes.
Mas bendito é ele porque nos mostra que há tanta coisa não tangível nesta vida, e como usá-la. Bendito é ele porque nos consegue imprimir uma esperança no real pelo irreal, quando esse real se torna insuportável. Bendito é ele porque satisfaz uma necessidade que não consigo descrever, mas que sem ela deixo der humana.
Sentado de pernas cruzadas, o escritor faz dançar a caneta pelo papel. Os seus olhos vêem tudo o que os meus não vêem e ele transite-me tudo, e com esse simples papel escrito torno-me completa.
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário
ADD A GRAIN OF SAND TO THE BAG | DÁ UM GRÃO DE AREIA AO SACO