Mostrar mensagens com a etiqueta beauty | beleza. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta beauty | beleza. Mostrar todas as mensagens

segunda-feira, 18 de janeiro de 2010

57 REBIRTHING | RENASCER



or as my sister made me see... | ou como a minha irmã me fez ver...



I'm born and my clarity of spirit is lost in this bag of meat, blood and bones they make me wear, that smothers me.

Sick, I forget what I want, what I can and what I dream, in this nightmare-net of lies that restrains me, that denies me of what I was - what I still am.

Blind, I see beauty and ignore that beauty is beyond this shade of light that my frail eyes catch, that my limited mind aspires to.

Lost, I stick to the redundant path that all the other lost ones have chosen for me, and all of us walk in circles, roamless.

But...

I look at you, and for moments the veil sways aside and I see, I truly see the truth.

I speak to you, and my nuissance of meat becomes a glove I can use for the unimaginable, cure of its own disease, despite its imperfections.

I touch you, and I remember what I was and what I still am, I recall what is to dream and I dream of what we can be, what we're supposed to be.

I love you, and I find with you the path I've wanted to follow at the beginning, so different from the imperfect circle the blinded stumble upon, so glorious with the company I now bring with me.

I am reborn and my clarity of spirit has come with me, in this bright soul we share, we form, we are.

|

Nasço e a minha claridade de espírito perde-se neste saco de carne, sangue e ossos que me obrigam a vestir, que me sufoca.

Doente, esqueço-me do que quero, do que posso e do que sonho, neste pesadelo-rede de mentiras que me prende, que me nega o que eu já fui - o que ainda sou.

Cego, vejo beleza e ignoro que a beleza é além desta sombra de luz que os meus fracos olhos apanham, que a minha mente limitada aspira.

Perdido, ligo-me ao redundante caminho que outros perdidos escolheram para mim, e todos andamos em círculos, sem rumo.

Mas...

Olho-te, e por momentos o véu desvia-se e vejo, vejo de verdade a verdade.

Falo-te, e o meu problema de carne torna-se uma luva que posso usar para o inimaginável, cura da sua própria doença, apesar das suas imperfeições.

Toco-te, e lembro-me do que já fui e do que ainda sou, recordo-me do que é sonhar e sonho com o que podemos ser, o que é suposto sermos.

Amo-te, e encontro contigo o caminho que quis seguir a ínicio, tão diferente do círculo imperfeito em que os cegos tropeçam, tão glorioso com a companhia que agora trago.

Renasço e a minha claridade de espírito vem comigo, nesta alma brilhante que partilhamos, que formamos, que somos.

domingo, 18 de outubro de 2009

53 THE WINDOW AND DANCING CURTAIN | A JANELA E CORTINA DANÇANTE



Sometimes, while I walk by or sit at the garden of my street, my gaze drifts up, and there I find the window and the dancing curtain.

The curtain dances without ever covering the window completely, its rhythmless soudless waltz, and in between the empty spaces I glimpse a shadow, a face: empty, passive but expectant.

The face doesn't change while I see it, and no matter how much time goes by I know it still waits for me: for me, a gesture of mine, a sign of recognition; something different from the stare I send to it, that even without me wanting it still marks the shadow and its face as strangers, marginals, misunderstood.

My heart quenches and I know I should do something, but time goes by and the face (almost sad) is taken away with a dance step of the curtain: I have missed my chance...

Suddenly I feel as vulgar as everyone that walks and sits around me, at the garden of my street, ignorant of the secret watcher, or perhaps very aware of him, just denying his existence, the care he deserves.

I return home and gaze at the window once more, but I expect to see it empty even before I notice only the curtain dances there now.

At night it is the shadow to visit the garden, walking the steps of serenity as he sits with his head down on the same bench I had used before, I almost mistake him for a ghost under the pale light of the streetlights and the blue darkness of the nightly air.

Tonight I see him there with the same face he has at the window, and with his head down he remains, held between despaired hands, until suddenly he also looks up and sees me, without a dancing curtain to envelop me, and after moments of motionless observation that seem like eterneties to me he lowers his head once more, as empty in his gestures as I was before towards him... But he must have seen my despair now, my regret... He must know I wish to respond to him, but not even now, not even with out positions inverted, was I able to attempt a single gesture to him...

Some more time passes and I'm paralyzed, and in the meanwhile he gets up and returns to the house of the window and dancing curtain. But somewhere along the way he picks up a rose from the garden and takes it with him, maybe its thorned beauty reminding him of this beautiful yet hostile reality... I go to sleep, but I dream dreams of turbulence and regret... Something inside me revolts itself against my cold passivity, my horrible prejudice, and my inability of ending them...

In the next day the ritual repeats itself, but when I look up from our bench to the window, hopeful of a second chance, he isn't there, just the somber eternal waltz of the curtain...

I almost cry, feeling in my entire heart the pain of how much I lost and made others lose with my imobility, but a rough hello and a sudden wave of red in my vision prevent me from doing so.

The shadow is in front of me, still with his empty, passive and expectant face, but this time he holds a rose that he places before me, but this time my hope from before is reflected in his eyes.

And this time is so easy to respond to him...

A hello and a genuine smile (of relief, of joy), I accept the rose that after all is a gift for me and I see in the shadow a beauty beyond the paleness and stoicism that covers it, I see in him a spark of an infinite happiness that starts with this miniscule moment of mutual existence.

I understand a moment like this, or similar, is necessary for any existant degree of happiness, and I realize that it really doesn't matter who starts it or how long it takes for it to start, as long as it exists.

He holds my hand and all that was wrong disappears, we can walk in our garden now, without prejudice, fear or ignorance.

Never again needs the window to hide it, never again will the dancing curtain keep him away from him (reflections of my silly passivity)...

I love him and it's with pride I bring him to the world, a world that with my hand in his even becomes beautiful and not hostile, a rose without thorns...

|

Por vezes, enquanto passeio ou me sento no jardim da minha rua, o meu olhar desvia-se para cima, e lá encontro a janela e a sua cortina.

A cortina dança sem nunca tapar totalmente a janela, a sua valsa sem ritmo certo ou melodia, e por entre os espaços vazios vislumbro um vulto, uma cara: vazia, passiva mas expectante.

A cara não muda enquanto olho, e por mais tempo que passe sei que ela ainda me espera: a mim, um gesto meu, um sinal de reconhecimento; algo diferente do olhar que lhe mando, que mesmo sem eu querer marca o vulto e a sua cara como estranhos, marginais, incompreendidos.

O meu coração aperta-se e sei que devo fazer algo, mas o tempo passa e a cara (quase triste) é levada com um passo de dança da cortina: perdi a minha oportunidade...

De repente sinto-me tão reles como todos os que se passeiam e sentam à minha volta, no jardim da minha rua, ignorantes do secreto vigilante, ou talvez até bastante conscientes dele, apenas negadores da sua existência, do carinho que merece.

Volto para casa e volto a espreitar àquela janela, mas já espero vê-la vazia antes de reparar que só a cortina lá dança agora.

De noite é o vulto que visita o jardim, caminhando os passos da serenidade enquanto se senta de cabeça baixa no mesmo banco em que eu estivera antes, quase o confundo com um fantasma à pálida luz dos candeeiros de rua e à azul escuridão do ar da noite.

Esta noite vejo-o lá com a mesma cara com que está à janela, e de cabeça baixa ele permanece, segura entre mãos desesperadas, até que de repente também ele olha para cima e me vê, sem cortina dançante a envolver-me, e após momentos de imóvel observação que me parecem eternidades ele volta a baixar a cabeça, tão vazio nos seus gestos como eu fora antes com ele... Mas ele deve ter visto o meu desespero agora, o meu arrependimento... Ele deve saber que desejo responder-lhe, mas nem agora, mesmo com as nossas posições invertidas, fui capaz de lhe esboçar um único gesto...

Mais tempo passa e eu estou paralizada, e entretanto ele levanta-se e regressa à casa da janela e cortina dançante. Mas a meio do caminho ele corta uma rosa do jardim e leva-a com ele, talvez a sua espinhosa beleza lembrando-lhe esta bela mas hostil realidade... Vou dormir, mas sonho sonhos de tumulto e arrependimento... Algo dentro de mim revolta-se contra a minha fria passividade, o meu horrível preconceito, e a minha inabilidade de acabar com eles...

No dia seguinte o ritual repete-se, mas quando olho para cima do nosso banco para a janela, esperançosa de uma segunda oportunidade, ele não está lá, só a valsa sóbria e eterna da cortina...

Quase que choro, sentindo em todo o coração a dor do tanto que perdi e fiz perder com a minha imobilidade, mas um roufenho olá e uma súbita onda de vermelho no meu campo de visão impedem-me de tal.

O vulto está à minha frente, ainda com a sua cara vazia, passiva e expectante, mas desta vez segura uma rosa que coloca à minha frente, mas desta vez a minha esperança de há pouco reflecte-se nos seus olhos.

E desta vez é tão fácil responder-lhe...

Um olá e um genuíno sorriso (de alívio, de alegria), aceito a rosa que afinal é uma oferta para mim e vejo no vulto uma beleza que está para além da palidez e do estoicismo que o cobre, vejo nele uma faísca de uma felicidade infinita que começa com este minúsculo momento de mútua existência.

Percebo que é necessário este momento, ou um semelhante, para qualquer grau existente de felicidade, e entendo que não interessa bem quem o começa ou quanto tempo demora, desde que exista.

Ele segura-me na mão e tudo o que houve de mal desaparece, podemos caminhar juntos pelo nosso jardim agora, sem preconceito, medo ou ignorância.

Nunca mais a janela o terá de esconder, nunca mais a cortina dançante o afastará de mim (reflexos da minha tola passividade)...

Amo-o e com orgulho o trago para o mundo, um mundo que com a minha mão na dele até se torna belo e não hostil, uma rosa sem espinhos...

segunda-feira, 6 de julho de 2009

43 SECOND CHANCE GRANTED | SEGUNDA OPORTUNIDADE DADA




I think I've finally understood my mistake.

I've always tried to approach you through a stretched out hand, an amiable smile, words of comfort, but all that is wrong... What can you see in the strange human behavior other than more reasons to distrust me, other than more weird rituals that deepen the abyss between us? No, I cannot approach you like that, now I understand... To gain your friendship, I must communicate with you, I must embrave the wild side that lives within me to become like you and that way I can talk to you. Sometimes you need to take a step back to leap forward...

Deprived of all that makes me human, I fall to my knees and hands and face you with no fear. In this moment we are two equally capable predators in confrontation, and the glint in our eyes shows already that we are talking, in the ancient and infallible language of instinct, of natural strength, of the occult connection we share.

The fight begins, savage and dedicated but harmless, an insistent but curious chase, a brutal yet clear conversation. Our muscles tense with each movement, yours more defined than mine, our hearts beat with excitement before this magnificent challenge, all that is us, raw and pure, connects through this ancient ritual.

While we fight, we understand our strengths and weaknesses, our strategies and our purposes, what we protect and what we leave behind. Two beings can only truly know each other when they are faced in battle and stake everything they believe in, they only understand all that is the other when they feel their animal force, their energy that motivates them affecting us. Not through tedious conversations or lazy walks. Only through the moments of most effort and devotion.

Now that I have found the animal in my, I can understand you, and in the end of this confrontation with no losers but only winners I know I have gained your trust.

It wasn't difficult and I haven't lost anything that was me.

I was just reminded that I am too raw force and natural instinct, and with that now I follow this new path by your side.

|

Julgo que finalmente entendi o meu erro.

Sempre tentei chegar-me a ti através de uma mão estendida, um sorriso amigável, palavras de conforto, mas tudo isso está errado... Que vês tu nos estranhos comportamentos humanos senão mais razões para desconfiares de mim, senão mais estranhos rituais que aprofundam o fosso entre nós? Não, não posso chegar a ti assim, agora entendo... Para ganhar a tua amizade, tenho de comunicar contigo, tenho de abraçar o lado selvagem que vive em mim para me tornar como tu e assim conversarmos. Por vezes é preciso dar um passo atrás para saltar em frente...

Desprovida de tudo o que me torna humana, ponho-me de gatas e enfrento-te sem receios. Neste momento somos dois predadores igualmente dotados em confronto, e o brilho nos nossos olhos já mostra que conversamos, na linguagem antiga e infalível do instinto, da força natural, da ligação oculta que partilhamos.

A luta começa, selvagem e dedicada mas inofensiva, uma perseguição insistente mas curiosa, uma conversa brutal mas clara. Os nossos músculos flectem com cada movimento, os teus mais definidos que os meus, os nossos corações batem de excitação perante este magnífico desafio, tudo o que somos nós, em bruto e puro, liga-se através de este ritual antigo.

Enquanto lutamos, compreendemos as nossas forças e fraquezas, as nossas estratégias e os nossos objectivos, aquilo que protegemos e o que deixamos para trás. Dois seres só se conhecem verdadeiramente quando se enfrentam em batalha e colocam tudo no qual acreditam em risco, só entendem o tudo que é o outro quando sentem a sua força animal, a sua energia que os motiva a afectarnos. Não através de conversas entediantes e passeios preguiçosos. Só através dos momentos de maior esforço e devoção.

Agora que encontrei o animal em mim, consigo compreender-te, e no fim deste confronto sem vencidos mas apenas vencedores sei que ganhei a tua confiança.

Não foi difícil nem perdi nada do que sou.

Apenas me lembrei que sou também força bruta e instinto natural, e com isso agora sigo este novo caminho a teu lado.

quarta-feira, 17 de junho de 2009

38 ADVENTURE | AVENTURA

I was already told of faraway lands, endless jungles, immense mountains and scorching deserts. I've already heard that the big adventures are lived in an hostile environment, cruel and exotic, away from home and everything known and loved, with ferocious, gigantic and fearful creatures, but today I couldn't disagree more.

Today I saw a small serpent rise from the humble river of my city, amidst the lazy ducks, hissing at me in a challenge, maybe thinking itself the queen anaconda in her Amazon. Clumsy and slow, it quickly felt intimidated, crawling humilliated to its hideout. Today I have defeated a serpent.

Today I witnessed the artistic show of a group of very talented fish, of make-believe-salmons that jumped enthusiastically the artificial waterfall (that was nothing but a small dam) up, without ever reaching the upper level of the river, but never giving up. Today I have learned an important lesson about will power through the fish.

Today I heard my sister saw her beloved toaster catch on fire and be broken, almost ruining her expectations for a delicious snack, a hungry flaming dragon, taking its revenge for his lost meal. Today I have escaped the wrath of a dragon.

So many enviable adventures, all in a place as quiet and boring, agreable and known as my city.

There's an adventure everywhere, a moment worth remembering, if we're able to look carefully and be willing to live them.

Today was a proof of that. May tomorrow be it too.

|

Já me falaram de terras longínquas, selvas infindáveis, montanhas altíssimas e desertos escaldantes. Já ouvi dizer que as grandes aventuras se vivem num ambiente inóspito, cruel e exótico, longe de casa de tudo o que é conhecido e adorado, com criaturas ferozes, gigantes e temerosas, mas hoje não posso discordar mais.

Hoje vi uma pequena serpente erguer-se do humilde rio da minha cidade, do meio dos preguiçosos patos, silvando-me em desafio, talvez pensando-se a rainha anaconda no seu Amazonas. Desajeitada e lenta, depressa se sentiu intimidada, rastejando humilhada para o seu esconderijo. Hoje derrotei uma serpente.

Hoje presenciei o espectáculo artístico de um grupo de muito talentosos peixes, quais salmões-faz-de-conta que saltavam com entusiasmo pela cascata artificial acima (que não passava de uma simples barragem), sem nunca conseguir alcançar o nível superior do rio, mas nunca desistindo. Hoje aprendi uma lição importante de força de vontade através de peixes.

Hoje soube que a minha irmã viu a sua estimada torradeira a pegar fogo e estragar-se, quase lhe arruinando as expectativas de um delicioso lanche, um dragão em chamas esfomeado, em vingança pela sua refeição perdida. Hoje escapei da ira de um dragão.

Tantas aventuras invejáveis, todas num local tão pacato e aborrecido, agradável e conhecido como a minha cidade.

Há uma aventura em todo lado, um momento que vale a pena relembrar, se formos capazes de olhar com atenção e estarmos dispostos a vivê-los.

Hoje foi prova de isso. Que o amanhã seja também.

domingo, 14 de junho de 2009

36 SILLY POEM | POEMA TOLO

Soap falls down,
Fart goes up,
Future lies ahead.

|

O sabão cai,
O peido sobe,
O futuro está à frente

terça-feira, 9 de junho de 2009

32 FREAK | ABERRAÇÃO

You're massive, huge, disproportional. Your movements make you drag yourself clumsily across the ground, your voice scratches the air that surrounds you. Everything in you yells lack of harmony, of rightness, of perfection. A freak, maybe that's the appropriate word...

But the disproportional enormity of your body becomes tender when you are snuggled against me in your sleep. You hop in your movements whenever you're happy and your voice becomes more delicate and powerful than a very well-studied symphony when you laugh. In those times, all the pieces that seemed desorganized immediately moved to a surprisingly correct order, and I all of a sudden see myself without reasons for stop loving you. Beauty, if I wait for the right moment, is what you become...

My beautiful freak...

|

És massiva, enorme, desproporcional. Os teus movimentos fazem-te arrastar deselegantemente pelo chão adiante, a tua voz arranha o ar que te rodeia. Tudo em ti grita falta de harmonia, de rectidão, de perfeição. Uma aberração, talvez seja essa a palavra apropriada...

Mas a desporcional enormidade do teu corpo torna-se terna quando estás enrolada e adormecida a meu lado. Os teus movimentos são saltitantes sempre que estás feliz e a tua voz torna-se mais delicada e poderosa que uma muito estudada sinfonia quando te ris. Nessas alturas, todas as peças que pareciam desarranjadas movem-se logo para uma ordem surpreendentemente correcta, e eu de repente vejo-me sem razões por que deveria deixar de te amar. Beleza, se esperar pelo momento certo, é aquilo em que te tornas...

Minha linda aberração...

domingo, 31 de maio de 2009

23 MIRACLE | MILAGRE

Today I've found a tree. This tree was just like so many others, and I had passed by it so many times before while I walked.

But today something wonderful came to it. Today each white flower that covered it was embraced by a butterfly, and while I passed by, a million of joyful wings bounced their way to me and envelopped me in their happiness, in their nectary sweetness, in the rustling of the abandoned leaves, in the enery of flight.

On that moment, a line of salt ran down my eyes, where tears had dried some moments before. My eyes were still red from their pain, but now they laughed with the soaring butterflies, with my open and giggling lips, with the joy of seeing everything so alive.

Such a strange thing, sadness... It overflows as poisonous water and right away makes the heart so receptive to these small miracles. The sweetness of the butterflies has consumed the salt of my tears, the miracle of the butterflies erased all pain, their wings guide me to the light ahead.

|

Hoje encontrei uma árvore. Esta árvore era igual a tantas outras, e já por ela tinha passado inúmeras vezes enquanto caminhava.

Mas hoje algo de maravilhoso apoderou-se dela. Hoje cada branca flor que a cobria estava por sua vez abraçada por uma borboleta, e enquanto eu passava, um milhão de asas alegres palpitaram até mim e envolveram-me na sua felicidade, na sua doçura de néctar, no restolhar das folhas abandonadas, na energia de voo.

Nesse momento, uma linha de sal escorria-me pelos olhos abaixo, onde as lágrimas haviam secado alguns momentos antes. O meus olhos ainda estavam vermelhos da sua dor, mas agora riam-se com as borboletas que esvoaçavam, com os meus lábios que se abriam e gargalhavam, com a alegria de ver tudo tão vivo.

Coisa tão estranha, a tristeza... Transborda sob a forma de água imprópria para consumo e logo deixa o coração tão receptivo a estes pequenos milagres. O doce das borboletas consumiu o sal das minhas lágrimas, o milagre das borboletas apagou toda a dor, as suas asas guiam-me para a luz em frente.

sábado, 30 de maio de 2009

22 TREASURE | TESOURO

He had always been a secretive person. Silent, imperceptible, just another face in the crowd, one that blended so well with all the others seeking attention that very few people were able to realize he was there too, without ambitions.

He was afraid to show himself to the world. He would see so many people vaunting themselves and still so sad, he feared the world wouldn't like what he had to give either and would reject him. It took one person to notice him when he was invisible to bring his heart of gold up, to hold his hand, to motivate him to connect to the others, to show the precious treasure he had inside him after all, just to wait for the crowd to relish with his brightness.

After all, the boy had no reasons to be left outside. His beautiful personality, hidden for so long, was a sure entry ticket, his treasure was loved from the beginning.

But not all was easy for the boy. His treasure was so bright that many people, greedy and envious, started stealing him piece after piece, devouring his heart of gold, turning him into one of them: a merciless show-off. And the boy, happy with the attention he would so receive, wasn't able to step back, to save himself.

Time went by and the gold chest became empty. The crowd still surrounding him because he had become a hero to them, but there was a person that wouldn't look at him anymore: the person that had seen him when he wanted to hide, the person who noticed his hidden treasure and defeated his fear. Despaired, the boy realized then that something was very wrong. And he had to reverse the situation, before it was too late.

He stepped away from the crowd and returned to his lonesome life, for a long time, because he thought it would take an eternity to refill the gold treasure. But, much sooner than he expected, the person from before came to him and took him from his loneliness. She explained that he was in fact the carrier of a real treasure, and the real treasures are not gold, but something more imaterial, and the boy would never run out of it. Just let the crowd feast on the golden shine of the metal while his chest went on full of diamond goodness.

The real treasure carriers never cease to be so, even when it doesn't seem that way. The true valuable people carry with them genuine goodness, even if we can't see it now, it will show eventually.

Goodness is a treasure of diamon. Its limited in gems, but it lasts forever. Gold is goodness for cortesy, it wears off quickly: if there's nothing else beneath it, it is worth nothing.

|

Ele sempre foi uma pessoa muito reservada. Silenciosa, imperceptível, mais uma cara na multidão, uma que se misturava tão bem com todas as outras que queriam atenção, que pouca gente era capaz de perceber que ele também lá estava, sem ambições.

Ele tinha medo de se mostrar ao mundo. Via tanta gente a vangloriar-se e mesmo assim tão triste, estava receoso que o mundo também não fosse gostar do que ele tinha para dar e o rejeitasse. Foi preciso alguém reparar nele quando ele estava invisível para trazer o seu coração de ouro ao de cima, para lhe dar a mão, motivá-lo a ligar-se aos outros, a mostrar o tesouro precioso que afinal guardava dentro dele, apenas esperar que a multidão se deslumbrasse com o seu brilho.

Afinal o rapaz não tinha razões para se sentir de fora. A sua bela personalidade escondida por tanto tempo foi um certo bilhete de entrada, o seu tesouro foi amado desde o início.

Mas nem tudo foi fácil para o rapaz. O seu tesouro era tão brilhante que muita gente, avarenta e invejosa, começou a roubar-lhe parte atrás de parte, devorando-lhe o coração de ouro, tornando-o como um deles: um vangloriador sem princípios. E ele, feliz com a atenção que assim tinha, não foi capaz de se afastar, de se salvar.

O tempo passou e o cofre de ouro do rapaz ficou vazio. A multidão ainda o rodeava porque ele havia-se tornado um herói para eles, mas havia uma pessoa que agora não olhava mais para ele agora: a pessoa que o havia visto quando ele se queria esconder, a pessoa que reparara no tesouro escondido e lhe derrotou o medo. Desesperado, o rapaz percebeu aí que algo estava muito errado. E ele tinha de reverter a situação, antes que fosse demasiado tarde.

Afastou-se da multidão e voltou à sua vida solitária, por muito tempo, porque achou que levaria uma eternidade para voltar a encher o tesouro de ouro. Mas, muito mais cedo do que esperava, a pessoa de antes veio ter com ele e tirou-o do seu isolamento. Explicou-lhe que ele era na verdade o portador de um verdadeiro tesouro, e os verdadeiros tesouros não são ouro, mas algo mais imaterial, e o rapaz nunca iria ficar sem ele. Ele que deixasse a multidão banquetear-se com o brilho dourado do metal enquanto o seu cofre continuava cheio de bondade adamantina.

Os verdadeiros portadores de tesouros nunca deixam de o ser, mesmo quando não parece. As verdadeiras pessoas valiosas transportam consigo a bondade genuína, mesmo que não a consigamos ver agora, ela manifesta-se eventualmente.

A bondade é um tesouro de diamante. É limitada em gemas, mas dura para sempre. O ouro é a bondade por cortesia, gasta-se depressa: se não houver mais nada por baixo, não vale de nada.

sábado, 9 de maio de 2009

18 DUCK | PATO

Poor is the duckling who has been banished, mocked by his own kind. Poor is the duckling for his looks, fortunately time was merciful and transformed it into the beautiful swan, loved, admired, almost worshiped.

But what was the problem with the duckling?

Haven't the ruffled and inflated feathers, the curvy and flat beak, the choked and rough voice the same right to be called pretty as the perfection and elegance of the swan?

I love you, duckling, because I think perfection is the most perfect when you find it in the imperfect beings.

The two of us shall walk together throughout this world, duckling, clumsy and quacking, being ducks forever, and one day as ducks we will be more loved than swans.

|

Pobre do patinho que foi escorraçado, gozado pelos seus semelhantes. Pobre do patinho pelo seu aspecto, felizmente o tempo foi misericordioso e transformou-o no belo cisne, adorado, admirado, quase venerado.

Mas qual era o problema do patinho?

Será que as penas desalinhadas e insufláveis, o bico curvo e achatado, a voz engasgada e rouca não têm tanto direito a ser chamados bonitos como a perfeição e a elegância do cisne?

Adoro-te, patinho, porque creio que a perfeição é mais perfeita quando está nos seres imperfeitos.

Havemos de caminhar os dois por esse mundo fora, patinho, desajeitados e grasnantes, sendo patos para sempre, e um dia como patos seremos mais amados que os cisnes.