domingo, 3 de maio de 2009

12 MESSAGE IN A BOTTLE | MENSAGEM NUMA GARRAFA

He can barely remember how it happened: first the calm, the ocean waves gently pushing the small boat forward, then the dark, the sky frowning in grey and thunder, afterwards the storm, the pushing now furious, sending him to this island, this deserted island.

Determined to get out of there before the absence of the world he was used to drives him to despair, he, without any way to communicate at long distances, picks up a piece of paper that has survived the salty water's humid embrace and writes in it a help request and, without any other way to send it, he puts it inside a bottle, throwing it to the sea that has brought him there, hoping that this time its sense of direction is more fortunate.

After this, without anything else to do but to trust in this (even if feeble and improbable) chance of escape, he goes on surviving, always keeping a keen eye on the horizon not to let help come and go without noticing him there because he was not alert for a while.

But it was not help that arrived at the shore some days later. Surprisingly, the same bottle is approaching hesitantly across the wet sand, but the man notices in awe that the paper inside it is not the same.

Curious, he runs to the bottle and opens it, eager fingers picking up the new paper and reading it.

It is, actually, the reply to his help request, but, ironically, this is a help request as well, coming from another of the ocean's castaways. He curses his luck for a moment, but then he realizes that at least, with this person somewhere near him, loneliness isn't complete. Making the most of the piece of paper, he writes and resends the bottle, in an attempt to make further contact.

So, throughout these days, messagens were sent and received. Sometimes it took more time than usual to arrive and the man would worry, more frightened than he imagined when thinking that contact could be lost. In the messages, these two people got to know each other, know about the situation of the other and how they got there, the sea knowing a path that their human eyes could not perceive.

As time went by, the more they talked across the distance, but now about themselves, dreams, wishes, past lives and the routined now imposed on them. On those written words, those almost routine-like conversations, he found a confort that he never thought possible to exist in there, that kept him sane until help came.

But weeks passed by and help wouldn't come.

And one day he ran out of paper.

Today the man is on the brink of despair. Messages aren't coming from the other side any longer and neither there is a single piece of paper to use. He has already tried to use the wide leaves of the trees, but the sap flowing abundantly from them erases the messages. Facing the ocean, he can almost see the path to that other soul that kept him alive, kept him human. In hopes of following that path, he swims, trying to find the current that always carried the bottle. Madness, maybe, but something has to be done. And the will power he bears is enough to overcome the ridiculous distance.

A small dot of land is steady upon the ocean far away

In a few hours we shall know the result: if the waters consumed him for his courage, or if that other non-deserted island harbored him for his madness.

|

Ele mal se lembra como aconteceu: primeiro a calma, as ondas do mar gentilmente empurrando o pequeno barco para adiante, depois o escuro, o céu carregado de cinzento e trovão, de seguida a tempestade, empurrões agora furiosos, que mandaram-no de encontro a esta ilha, esta ilha deserta.

Decidido a sair dali antes que a ausência do mundo a que estava habituado o leve ao desespero, ele, sem formas de comunicar a longas distâncias, pega num papel que sobreviveu ao húmido abraço da água salgada e escreve nele um pedido de socorro e, sem outra forma de o enviar, mete-o numa garrafa, atirando-a ao mar que ali o trouxe, esperando que desta vez o seu sentido de direcção seja mais feliz.

Após isto, sem mais nada que fazer senão confiar nesta hipótese (embora muito frágil e improvável) de escapatória, ele vai sobrevivendo, mantendo sempre um olho atento no horizonte, não vá a ajuda chegar e partir só porque ele estava desatento por um momento.

Mas não foi ajuda que lhe chegou à costa alguns dias mais tarde. Surpreendentemente, está a mesma garrafa a avançar hesitantemente pela areia molhada, mas o homem nota com espanto que o papel dentro dela não é o mesmo.

Curiosíssimo, ele corre para a garrafa e abre-a, dedos ansiosos pegando no papel novo e lendo-o.

É, na verdade, a resposta à sua mensagem de socorro, mas, ironicamente, também este papel é uma mensagem de socorro, vinda de uma outra pessoa naufragada pelo inconstante oceano. Ele amaldiçoa a sua sorte por momentos, mas depois percebe que pelo menos, com esta pessoa algures perto dele, a solidão não é total. Aproveitando o papel ao máximo, ele escreve e envia a garrafa de volta, numa tentativa de estabelecer um contacto mais profundo.

Assim, ao longo destes dias, mensagens foram sendo enviadas e recebidas. Às vezes demoravam mais um pouco que o normal a chegar e o homem preocupava-se, mais assustado do que imaginava ao pensar que aquele contacto desapareceria. Nas mensagens, estas duas pessoas foram-se conhecendo, sabendo a situação do outro e como ali chegaram, o mar conhecedor de um caminho que os seus olhos humanos não eram capazes de ver.

Conforme o tempo passava, mais conversavam à distância, mas agora sobre eles próprios, sonhos, desejos, vidas passadas e a rotina que agora lhes foi imposta. Naquelas palavras escritas, naquelas conversas quase quotidianas, ele encontrava um conforto que nunca pensou poder haver ali, que o mantinha são até que a ajuda viesse.

Mas semanas passaram e a ajuda não vinha.

E um dia o papel acabou.

Hoje o homem está à beira do desespero. Não vem nova mensagem do outro lado, nem um único pedacinho de papel que se aproveite. Já tentou as frondosas folhas das árvores, mas a seiva que flui delas abundantemente apaga a mensagem. Olhando o mar, quase que consegue ver o caminho até a essa outra alma que o manteve vivo, humano. Na esperança de seguir esse caminho, ele nada, tentando encontrar a corrente que sempre levou a garrafa. Loucura, talvez, mas algo tem de ser feito. E a força de vontade que traz é suficiente para transpor essa ridícula separação.

Um pequeno ponto de terra é firme sobre o oceano lá longe.

Daqui a umas horas se saberá o resultado: se as águas o consumiram pela sua coragem, ou se essa outra ilha não-deserta o acolheu pela sua loucura.

Sem comentários:

Enviar um comentário

ADD A GRAIN OF SAND TO THE BAG | DÁ UM GRÃO DE AREIA AO SACO